Angels from the realms of glory

The Piano Guys, Peter Hollens, David Archuleta, and The Mormon Tabernacle Choir 
英語歌詞

Angels, from the realms of glory,
Wing your flight o'er all the earth;
Ye who sang creation's story,
Now proclaim Messiah's birth

Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!

Saints, before the altar bending,
watching long in hope and fear;
suddenly the Lord, descending,
in his temple shall appear:

Though an infant now we view him,
He shall fill his Father's throne,
Gather all the nations to him;
Every knee shall then bow down:

Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!



日本語訳

天使は栄光の王国から
羽根を広げて大地を覆う
汝 創造の歌を歌う者達よ
高らかに歌う 救世主の誕生を

いと高きところに神の栄光あれ
いと高きところに神の栄光あれ

聖人達が堕落してしまう前は
長らく探していた希望そして恐れ
突然神は地上にいらっしゃった
神は聖堂に姿を現すであろう

彼はまだ生まれたばかりだが
父の御座を受け継ぐだろう
民は皆彼の元に集まり
跪くであろう

いと高き処、神に栄光あれ
いと高き処、神に栄光あれ

日本語歌詞(参考)

荒野(あらの)の果てに
夕日は落ちて
妙(たえ)なる調べ
天(あめ)より響く

グローーリア、イン エクセルシス デオ
グローーリア、イン エクセルシス デオ

羊を守る
野辺の牧人
天なる歌を
喜び聞きぬ

グローーリア、イン エクセルシス デオ
グローーリア、イン エクセルシス デオ

御歌(みうた)を聞きて
羊飼いらは
馬槽(まぶね)に伏せる
御子を拝みぬ

グローーリア、イン エクセルシス デオ
グローーリア、イン エクセルシス デオ

今日しも御子は
生まれ給いぬ
よろずの民よ 勇みて歌え

グローーリア、イン エクセルシス デオ
グローーリア、イン エクセルシス デオ


2014/12/17 制作に1万時間! 1000人を超える人が歌う『クリスマスの聖歌』に鳥肌が止まらないURL
 

★「Gloria in excelsis Deo」年表
60~80年 ルカ福音書成立(ギリシャ語:時期は異論あり)
 2章14節「いと高き所で、神に栄光がありますように.また地上では、彼の大いなる喜びにかなう人々の間に平安がありますように」
4世紀末   ヒエロニムスらにより聖書をラテン語訳(ラテン語訳聖書をウルガータ)
 ラテン語訳;Gloria in excelsis Deo.Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
16世紀    フランスの伝統的なキャロル「Les Anges dans nos Campagnes」(正確な時期は不明)
1816       ジェームズ・モンゴメリー(イギリス)が自身の新聞[Sheffeld Iris]に詩を発表「Angels from the Realms of Glory」
1825頃    ジェームズ・モンゴメリーの詩が教会で歌われるようになる「Angels from the Realms of Glory」
1862        ジェイムズ・チャドウィックが「Les Anges dans nos Campagnes」を英訳「Angels We Have Heard on High」
1933        カトリック『公教聖歌集(日本語版)』「あふげやあふげ(あおげや仰げ 聖歌125)」【URL
1954        日本基督教団(プロテスタント)の『讃美歌 (日本語版)』「荒野の果てに(讃美歌106番)」(日本語歌詞:由木康)
1958        日本福音連盟(プロテスタント)の『聖歌 (日本福音連盟)』「君なるイェスは今あれましぬ(聖歌138番)」
1966        カトリック教会の『カトリック聖歌集(日本語版)』「あめのみつかいの(聖歌608番)」

 讃美歌って言葉の意味が分かんないのよね~
 ついでに、讃美歌って歌詞がいっぱいあるのよねー。
 いっぱいあっても、サビの部分は同じ。

 Glo-ooooo-ooooo-ooooo-ria in excelsis Deo 
 グロー・オー・オー オー・オー・オー オー・オー・オー オーリア イン・エクチェルシス・デーオー
 天のいと高きところに神に栄光あれ
  
  ルカ福音書を大まかにまとめると、羊飼い(最も貧しく過酷な職業)の上に主の御使いが現れあたりを照らし、「メシアが生まれたよ」と伝えた。そして、天に多数の軍勢が現れ「いと高き所に、栄光が、神にありますように。地の上に、平和が、御心にかなう人々にありますように。」と神を賛美し去って行った。そんなキリスト誕生の一幕である(羊飼いへの告知)。

羊飼いへの告知
ホフェルト・フリンク(Govert Flinck)
「Angels announcing the birth of Christ to the shepherds」

  キリスト教圏信者の神への想いを込めて、Piano Guysの「Angels from the realms of glory」をもう一曲
 
Angels We Have Heard on High (Christmas w/ 32 fingers and 8 thumbs)
The Piano Guys